PROJET D’ARTICLE: A THEMATIC STUDY OF SOME ENGLISH AND BOA ANTHROPONYMS: A SEMANTIC ANALYSIS
Abstract
Cet article s’intitule : Etude thématique de quelques anthroponymes Bokiba (Boa) et Anglais : analyse sémantique
Chez les peuples Boa comme chez les Anglais ; certains noms conférés aux enfants sont justifiés par des phénomènes qui ont entouré l’arrivée du nouveau né ou de la nouvelle née. Il y a donc des circonstances naturelles qui justifient le choix du nom chez ces deux peuples comme il en est le cas ailleurs.
Le travail que nous menons consiste à faciliter la compréhension ou mieux l’interprétation des noms tels que ceux-ci sont liés soit aux arbres ; au vent ; à la rivière ; au voyage ; etc.
Notre étude consiste ainsi à aider les générations actives présentes et futures à découvrir et s’imprégner des valeurs intrinsèques ; culturelles et ancestrales de chaque nom. Parce qu’en fait le nom chez les Boa comme chez les Anglais portent un sens. Ce travail tient également à mesurer le degré de ressemblance et différence entre ces deux langues sous études en matière d’anthroponymes.
L’importance des anthroponymes en linguistique générale est indéniable ; car elle ouvre une voie assez élargie vers les études des langues centrées sur la signification des noms (anthroponymes)et la valorisation des cultures.
Downloads
References
Barolini, T. (2005). Medieval Constructions in Gender and Identity: Essays in Honor of Joan M. Ferranti,
Aribona Center for Medieval and Renaissance Studies.
Boanfa, L. (2017).Research Methodology, 4th International Multidisciplinary Scientific Conferences on Social
Sciences and Arts, SGEH.
Bourin, et al. (2010). Anthroponymie et Migrations dans la chrétienté médiévale : Casa de Velázquez ; Madrid.
Bruck; et al (209). An Anthropology of Names and Naming, 2nd ed. Cambridge: Cambridge University Press.
Dauver, S. (2015). Native People of the World: An Encyclopedia of Groups, Cultures and Temporary Issues,
Conden and new girls Rutledge. Cambridge University Press.
Guido. G S (2014), Bas- Uélé, Pouvoirs locaux et Economie agricole: héritages d’un passé brouillé, Africa
TERVUREN, Musée royal de l’Afrique central. Bruxelles
Guthrie M. (1967). The Classification of Bantu Languages. London. International African Institute.
Hornby, A. (2010). Oxford Advanced Learners Dictionary of Current English, 8th edition, Oxford University
Press.
Kerren, V. (1936).Migration of Bantu People in the Belgium Congo and RwandaUrundi, Encyclopedia of the
Congo Belgium.
Roberts, M (2017). The Semantics of De monynes in English. The Semantics of nouns, Oxford: Oxford University
Press.
Wardhaugh; R and Janet M.F (2015). An introduction to Sociolinguistics.7thedition.London
Copyright (c) 2022 IJRDO - Journal of Educational Research
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Author(s) and co-author(s) jointly and severally represent and warrant that the Article is original with the author(s) and does not infringe any copyright or violate any other right of any third parties, and that the Article has not been published elsewhere. Author(s) agree to the terms that the IJRDO Journal will have the full right to remove the published article on any misconduct found in the published article.